21世紀文学研究所

1サラリーマンの読書日記です。

スミスで学ぶ英単語(3)

humdrum(形)平凡な、月並みな、単調な、退屈な
 ―この世界のあり方を表す形容詞。
(用例)The rain falls hard on a hundrum town. This town has dragged you down.(WILLIAM, IT WAS REALLY NOTHING)

recoil(動)はねかえる、退却する、あとずさりする
 ―自分のために盗みを働いた男に対して、女の子が見せる反応。
(用例)I think I can rely on you and yet you start to recoil heavy words are so lightly thrown.(WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?)

inept(形)合わない、不向きの、場違いの、不器用な、無能な
 ―ひきこもりの恋愛偏差値
(用例)But these things take time and I know that I'm the most inept that ever stepped.(THESE THINGS TAKE TIME)

desolate(形)荒れはてた、荒涼たる、みじめな
 ―この世界のあり方を表す形容詞。
(用例)Punctured bicycle on a hillside desolate. Will nature make a man of me yet?(THIS CHARMING MAN)

heir(名)相続人、法定相続人、跡取り
 ―羞恥心の座を狙うもののこと。
(用例)I am the son and the heir of a shyness that is criminally vulgar.(HOW SOON IS NOW?)

conjugal(形)夫婦の、婚姻上の
 ―「ダブルベッド」の「ダブル」の部分。
(用例)Let me get your head on the conjugal bed.(HANDSOME DEVIL)

rag(名)ぼろ、ぼろきれ
 ―最も栄光に満ちた状態のときに着る服のこと。
(用例)Yes, we may be hidden by "rags", but we have something they'll never have.(HAND IN GLOVE)

sore(形)ちょっと触れても痛い、ヒリヒリする
 ―最も栄光に満ちた状態のあとを表す形容詞。
(用例)Under the iron bridge we kissed and although I ended up with sore lips (STILL ILL)

教材:The Smiths, "HATFUL OF HOLLOW"